Антон Шандор ЛаВей

«Сила есть Право»

Я шел по улице Макаллистер в Сан-Франциско. Проходя мимо книжного магазина Макдональда, я заглянул в витрину. Книжные магазины всегда привлекают мое внимание. Был 1957 г.

Магазин Макдональда — один из легендарных, старых и пыльных магазинчиков с грязными витринами, где книги везде навалены стопками, а владелец, наверное, не менялся с землетрясения в 1906 г. Прислонившись к другим книгам в витрине, стояло ярко-желтое издание в бумажной обложке: «Сила есть право». Кроме крупных черных букв, в одном углу обложки был изображен черный ятаган, а в другом — черная перчатка.

Заинтригованный, я зашел в магазинчик, и, как обычно, старик Макдональд был за прилавком. С трудом доставая книгу с витрины, он сказал, что поставил ее туда только утром, и я был первым, кто о ней спросил. Я взял книгу в руки и понял, что она довольно старая, но в замечательном состоянии, учитывая дешевый клеевой переплет и древесную бумагу.

Датой копирайта был указан 1910 г., издателем была «W.J. Robbins & Co., Ltd.» из Лондона, а автором значился некий «Рагнар Редбёрд, доктор правоведения из университета К.», очевидный псевдоним. Я пролистал несколько страниц и не смог оторвать взгляда. То, что я увидел, не должно было быть напечатано. Это было больше, чем подстрекательство, это было чистое богохульство. Ясно, что Макдональд не смотрел в книгу, а решил, что странная обложка и цвет помогут её продать. Чем дальше я листал, тем больше невероятного я видел. Невероятно, но меня вдохновили эти слова. Люди так не писали.

Приняв решение и зная, что у этого места репутация, созданная дешевыми «открытиями», я сказал: «Беру. Сколько?» Мак поднял обложку, на которой карандашом написал: «$.50». У меня не было ничего мельче доллара, так что я дал его, и мне выдали сдачу с профессионализмом, который больше бы подошел девяностодолларовой покупке.

Спрятав мой новый артефакт в маленький, плоский, коричневый бумажный пакет, я отказался от планов, которые у меня были до этого, и пошел домой, чтобы погрузиться в этот невообразимый том. Остальное принадлежит истории.

Я стал включать мысли из книги в свой словарь. Я показывал книгу, чтобы подтвердить реальность своих слов. Многие из моих друзей-писателей, такие как Робер Барбур Джонсон, Кларк Эштон Смит, Фриц Лейбер мл., Энтони Бушер и т. д., некогда не видели ничего подобного [книге] «Сила есть право». Прошло несколько лет таких рассказов и демонстраций. Ничего. Никаких намеков на то, кто мог быть автором, никаких воспоминаний о том, что эту книгу кто-либо встречал раньше. Я нашел какой-то Некрономикон.

Естественно, были испробованы все способы найти издателя, но безуспешно. Затем, после того, как я в течение десяти лет рассказывал о [книге] «Сила есть право», пришло время писать «Сатанинскую Библию». Мой агент и издатель хотел материал, который я уже опубликовал в форме трактата, но с дополнительными материалами, чтобы выпустить «Библию» как можно быстрее. Я не был писателем. Некоторые говорят, что я до сих пор им не являюсь. Но мне пришлось основываться на том, что меня вдохновляет.

Здесь нужно отметить, что все знакомые мне оккультные исследователи предупреждали меня не публиковать энохианские вызовы. Они говорили, что НИКТО их не трогает, и произойдет несчастье, если просто упомянуть их. ОК. Мне этого было достаточно. Они были использованы. Так и с некоторыми отрывками из [книги] «Сила есть право», хотя здесь меня никто не предупреждал, потому никто не знал об этой книге, и меньше всего «оккультисты», витающие в небесах. Книга меня вдохновила, и этого достаточно. Авторские права, даже с учетом обновлений, все равно бы истекли некоторое время назад, так что отрывки стали частью «Сатанинской библии», а авторские права на использованные части теперь принадлежали мне и моему издателю.

Лишь часть [книги] «Сила есть право» была отредактирована для использования, потому что книга так полна явных противоречий, что в лучшем случает представляет собой демагогию. Однако именно эта напыщенная форма «зажгла» меня и, во многом, задела за живое. Я хотел собрать вдохвновляющий и раскрывающий глаза материал; я считал, что время для этого давно настало. Я хотел, чтобы и «Сатанинская Библия» была «учебным пафосным текстом», хотя по необходимости и во многом рациональным. Мне казалось, что я могу говорить пафосно, но не терять смысл. Простое переиздание [книги] «Сила есть право» было бы интересным чтением[1], но книга была бы разодрана на клочки либеральными самозваными рационалистами. Не желая выбросить ребенка вместе с водой, я решил обессмертить писателя, который так глубоко меня тронул. Ясно, что «Рагнар Редбёрд» был эрудированным и убежденным человеком, хотя, как мы увидим, часто был не в себе.

Не было предпринято никакой попытки избежать упоминания «Рагнара Редбёрда», как у Джимми Дюранте: «Миссис Кэлабаш, где бы вы не были»[2]. Первые несколько изданий на странице посвящения было написано: «Рагнару Редбёрду, чья Сила есть Право». Мне интересно другое: почему столько времени ушло на поиск другого издания «Сила есть право», когда «Сатанинская Библия» издавалась годами? Ответ можно найти в слове «Zeitgeist». В новом шведском переводе «Сатанинской Библии» восстановлена оригинальная страница с посвящением. Как «Энохианское» для оккультистов, «Сила есть право» стала обязательным для прочтения трактатом для политически правых, идущих по Пути Левой Руки, которые принимают книгу практически без оговорок. Там столько замечательного, что отдельные упущения не могут повредить целому.

Однако, несмотря на мое восхищение книгой, было бы неверно сказать, что «Сила есть право» послужила вдохновением для Церкви Сатаны. Отмечу, что, когда я открыл для себя книгу, я был относительно молод, но уже был глубоко погружен в чтение разнообразной анархистской, нигилистской и «свободомыслящей» эзотерики, какую только мог найти. Не проходит и дня, когда мне не пишут о том, как чьи-то собственные мысли оказались близки к посланию моей «Сатанинской Библии».

Мое сатанинское мировоззрение основывается на прошлом опыте. Я проглоти работы Твена, Лондона, Бранна, Ницше, Уэста, Хекта, Вуда, Маккиавелли, Финнея, фон Кастильоне и Шоу. Меня впечатлили Дарвин, Спенсер, Фрейд, Ингерсол, Гобино, ЛеБон и Вольтер. И это только вершина айсберга. Если и можно сказать, что «Сила есть право» послужила вдохновением для «Сатанинской Библии», то это ее четкий и резкий стиль и форма. Она подтвердила то, во что верил Вольтер: маленькая книга карманного формата — самое мощное оружие революции.

Недавно прозвучали заявления, что «Сила есть право» вдохновила нацистское движение. При всем уважении к господину Гитлеру, да упокоит Сатана его душу, я не думаю, что он встречался с книгой, он просто размышлял и исследовал для «Майн Кампф» самостоятельно. Опять же: разные умы могут приходить к похожим мыслям.

Маловероятно, что КТО-ЛИБО после 1930 г. знал бы, а тем более говорил бы, о «Сила есть право», если бы в 1969 г. не была опубликована «Сатанинская Библия». Я поощрял ученых Церкви Сатаны в поиске другого экземпляра книги даже после того ка??, по моему мнени??, я установил личность автора. Службы поиска книг не дали результатов. Затем, в 1971 г., один из членов церкви предоставил мне фотокопию книги, которую обнаружил — из всех возможных мест — в публичной библиотеке Нью-Йорка.

Теперь хотя бы обнаружен второй экземпляр.

* * *

По моим данным, [книгу] «Сила есть право» написал Джек Лондон. Если и нет, то он достаточно хорошо к ней относился, чтобы переписать её. В 1964 г. мне показали работы этого широко живущего, много пьющего автора, которые (как и некоторые работы Марка Твена) не подлежали публикации из-за их провокационной природы. Ведь разве Джек Лондон — это не уважаемый писатель, чьи работы изучались в каждой образовательной школе в стране, гордящейся своими демократическими идеалами?

Моими источниками были Сибли Моррилл и Вирджиния Харнер. Г-жа Харнер, мать известного антрополога Майкла Харнера, и г-н Моррилл были членами «магического круга», Ордена Трапезоида, который затем стал Церковью Сатаны. Некоторые из неопубликованных работ Джека Лондона хранились в престижной библиотеке Бэнкрофта, в которой г-жа Харнер долгое время работала хранителем и исследователем. В то время она была близким другом Сибли Моррилл, несравненным исследователем и писателем в области эзотерики (города-призраки, анархистские культы и коммуны, хрустальные черепа, магия кахунов, а также предшествовавшие Церкви статьи обо мне самом). Г-жа Харнер и г-н Моррилл договорились о том, чтобы мне позволили увидеть «запретные» материалы Лондона.

Среди множества рукописей обнаружились целые разделы [книги] «Сила есть право», написанные рукой самого Лондона. Я был рад, но не удивлен, многое зная о Лондоне. Если Лондон и не написал то, что я видел, то ему настолько понравилось, чтобы сделать собственную копию. Я не хочу отбеливать Лондона/Редберда. Он был диким человеком. Слишком часто «фанаты» хотят сохранить своих героев безупречными, особенно в тех случаях, когда неудобно появляются сатанинские связи. Такое случилось со многими, начиная от Бенджамина Франклина до Марка Твена и Джейн Мэнсфилд. В биографии Роберта Говарда появляется особенно много патоки, когда автор в главе о «Сатанинской поэзии» Говарда высказывает мнение, что эти стихи — с моей точки зрения наиболее мощные из его произведений — были написано просто для того, чтобы шокировать, и их невозможно воспринимать серьезно. В худшем случае, г-н Говард просто встал с постели не с той ноги, когда написал одни из наиболее проникновенных и трогающих за душу произведений.

Понятно, что неортодоксальное издание типа «Сила есть право» могло и вовсе не быть опубликовано в США. Многим известным авторы, по разным причинам, приходилось сначала публиковаться за границей, иногда не на том языке, на котором они писали. Б. Трейвен, всемирно известный автор детективов («Корабль-призрак», «Сокровища Сьерра-Мадре»), использовал множество псевдонимов, и даже в личных делах никогда не раскрывал, кто он такой. Мне это известно, потому что я встретился с ним в Мексике незадолго до его смерти. Все, кто знал его и его молодую подругу, с пониманием относились к его эксцентричности и тайне частной жизни. Многие из работ Трейвена были впервые опубликованы по-немецки, иногда даже в то время, когда сам он жил в Чикаго. Внешне это был усталый человек с подергивающимся глазом — возможно, из-за того, что большую часть своей жизни поддерживал эту игру. Даже о себе он говорил в третьем лице, как об «агенте мистера Трейвена». Однако он сказал мне, что был сатанистом с момента рождения и, как акула, никогда не спал.

Чтобы предположить, что Джек Лондон мог не только написать [книгу] «Сила есть право», но и был склонен к этому, нужно понять, что это был сложный человек. Он был оборотнем. Да, вы прочли верно. Его интерес к волкам и деятельность в ночное время приближали его к настоящему ликантропу настолько близко, насколько в это можно поверить. В каменных руинах выжженного «Волчьего дома» в Лунной долине Северной Калифорнии до сих пор можно увидеть следы камер, где отобранные «гости» приковывались к стенам и подвергались «лечению» кнутом. Его могила всего в нескольких шагах через лес, под большим валуном, расположена так, чтобы быть освещенной в полнолуние. Хотя и социалист по его собственному признанию, он был в особой категории, которую я бы назвал «садистский дарвинианский социалист». В [книге] «Сила есть право» ему не было необходимости прятать свою мизантропию в литературе, как во время написания «Морского волка». Почему Джек Лондон не мог написать «Сила есть право»? Жизнь на рубеже веков, литературный стиль и личность делают его наиболее вероятным кандидатом. Зачем даже искать кого-то менее квалифицированного?

В предыдущем современном издании я прочел, что «Сила есть право» по всей вероятности была написана австралийцем по имени «Артур Десмонд». Хорошо. Я никогда не слышал о г-не Десмонде, но редактор издания наверняка имел достаточно причин приписать авторство ему. Возможно, отчасти это было сделано для того, чтобы обезвредить неупомянутого (и с которым никто не консультировался) человека, который шел мимо старого книжного магазина в нужное время, был впечатлен и вывел «Сила есть право» на свет. Я верю, что это своевременное и неизмененное издание приведет к завершению странной, но первой в своем роде литературной экскурсии.

Антон Шандор ЛаВей

Октябрь 1996 г.

Перевод И. Аникеева

 

[1] Издана: Редбёрд Рагнар, Сила есть Право, или Выживание наиболее приспособленных [пер. с англ. Д. Попов] — СПб.: Револва, 2005. — 176 с.

[2Знаменитый комик Джимми Дюранте (Durante; 1893-1980) много лет подряд завершал каждое свое выступление словами: «Доброй ночи, миссис Калабаш, где бы вы сейчас ни были» («Goodnight Mrs Calabash, wherever you are»). Многие считали, что это вымышленный персонаж, однако миссис Калабаш (в миру миссис Люсиль Кольман) существовала на самом деле. Это была хозяйка ресторанчика в городе Калабаш, с которой Дюранте как-то разговорился и пообещал ей, что сделает ее знаменитой. (инф. из примечаний к кн. Уильяма Хьёртсберга «Сердце Ангела» в пер. О.Е. Исаевой). Фраза стала расхожей и использовалась писателями — напр., Дж. Д. Сэлинджером в «Симор: Введение» и С. Кингом в «Кладбище домашних животных». — Прим. ред.