С чего начался весь диспут (два письма далее) и на что я ВЫНУЖДЕН был ответить статьей (или эссе)
Уважаемый Warrax,
Пользуясь случаем, хочу засвидетельствовать Вам
искреннее уважение - внимательно слежу за Вашим
сайтом, Вашими работами и полемикой вокруг них,
которая, не побоюсь этого слова, блистает интеллектом
участников. Не вступая в последнюю, во всяком случае,
for the time being [ПОЗДНЯЯ ВСТАВКА - А НЕ ЗАРЕКАЙСЯ!!!], прошу Вас принять один комментарий, так
сказать, "по порядку ведения". Он касается последней
статьи господина Дулумана. Старик Дулуман всегда
удивлял ясностью и напором, чего не скажешь, к
сожалению, о его знании иностранных языков, коим он
часто бравирует. Пропустив много его ляпов, я не мог
удержаться от изумления, увидев последний перл. Меня,
переводчика с пятнадцатилетним стажем, удивило и
напугало вот что.
В
последней статье господина
Дулумана, в частности, написано следующее:
<<На обложке карманного варианта (дано толкование
140.000 слов) всемирно известного Оксфордского словаря
написано: "Миры должны доверять словарю" (The worlds
must trusted dictionary). Кто-то возразит против этого? - Таковых нет!>>
Фраза на английском удивляет неграмотностью, но,
учитывая преклонный возраст цитирующего, я мог бы и
"не заметить" опечатку в глагольном окончании после
модального глагола и отсутствие артикля.
Дело, однако, не в опечатке. Возьмите любой словарь
Oxford. На суперобложке внизу видим фразу, явно
рекламного характера "The world's most trusted dictionaries". Смысл фразы - "Наиболее верные (в
смысле оказания доверия) словари в мире" или "Словари,
заслужившие наибольшее доверие в мире".
Господин Дулуман же почему-то превращает нехитрый
рекламный слоган в некую мистическую цитату про
какие-то "Миры...", которая, уверен, будет еще долго
повторяться.
Обидно, когда на элементарно безумном или заведомо
искаженном переводе простой фразы строится долгая,
хотя и плодотворная, полемика.
Был бы польщен, если бы Вы опубликовали этот маленький
комментарий на Вашем сайте, чтобы помочь людям, не
владеющим английским, научиться отделять желаемое от
действительного.
С уважением к Вам, Frozen Flame
А вот написал ответ сам Евграф Каленьевич:
Уважаемый господин Сатана (Варракс, Борцов)!
Получил с подкусом пересланный мне адресованный Вам
отзыв на одну из моих статей. В изучении языков я - самоучка и ни в коей
мере не хочу соревноваться с профессиональным пятнадцатилетнего
стажа переводчиком. Я уверен в точности содержательной передачи мыслей
английских авторов, особенно авторов религиозных и философских текстов, в
области чего могу поспорить даже с более патентованными переводчиками. Я
знаю подноготную христинаского богословия и подымаемых мною философских
текстов. В этих текстах я вижу ту подлинность, которой не увидит
просто филолог-переводчик. Что же касается доверия до
словарей, то я и Вам лично поставлю тот злополучный вопрос: "Вы доверяете
словарям? Люди всего мира доверяют! Что Вы лично можете возразить против этого?"
С уважением к Вашему блестящему таланту публициста и
утонченной интеллигентности - Евграф Дулуман.
23 марта 2002 года
Вообще-то, писал да и пересылал я лично. Frozen Flame аkа ИВО.
Здравствуйте, уважаемый Евграф Каленьевич,
Получил Ваш ответ на комментарий, адресованный мною третьего дня Warrax'у, и, признаться, огорчился. Ведь всё, чего я хотел, это указать людям, читающим Ваши произведения, на довольно серьезный огрех - а, получается, подлил масла в Вашу позиционную кампанию с Warrax'ом, которому, признаюсь, написал первый раз в жизни. Конечно, мой комментарий был воспринят Вами, как содержащий некий, как Вы изволили выразиться, "подкус", но ведь и враньё Ваше, пусть как бы и по мелочи, довольно-таки неприятно (мне лично), ввиду полной оного вранья безыскусности, тем паче, что за враньё это, за свое, родное, враньё, Вы стоите, как я погляжу, насмерть. Да, уважаемый Евграф Каленьевич, если раньше я ещё мог бы считать Вашу "цитату" грубейшей, до безобразия, ошибкой, то сейчас, опять-таки с сожалением, вижу, что это банальное враньё. Не обман, заметьте, а именно враньё. Ведь обман всегда совершается с каким-либо преднамеренным прицелом на что-то конкретное, на какую-то выгоду, а вот враньё - оно просто так. Эдакая, знаете, бесшабашная и пустопорожняя болтовня. Но, раз уж я ввязался, ПРОТИВ ВОЛИ, в эту бесконечную и весьма, я бы сказал, бесцельную дискуссию (почему бесцельную, далее), чего, заметьте, изначально не хотел, то по порядку.
Когда я впервые набрел на Ваш сайт в сети, то искренне обрадовался, перекачал его на свой винт целиком, и читал долго, раздумчиво, по нескольку раз перечитывая отдельные Ваши вещи. Радовался. Я, видите, более 10-ти лет живу и работаю за границей, и каждое умное русское слово, каждое УМНОЕ и злое произведение, а тем паче в области философии и вновь, слава тебе, Господи (здесь и далее - так, видимо, по новой русской орфографии, не более), возродившегося русского (российского или русскоязычного - не знаю, как теперь правильно) атеизма, воспринимается как Красная Звезда в штрафном батальоне.
Лично мне Вы видитесь как некий гороподобный Гефес (извините за патетику, она без "подкуса", просто веду доверительный разговор), который, во-первых, в годы своего расцвета нашел в себе волю порвать с мрачным поповским болотом и окунуться в новую, я думаю, чем-то загадочную и не во всем понятную тогда (как и все новое), жизнь; во-вторых, сохранил после этого ясный разум, твердую волю и желание вытащить на свет хотя бы кого-то из оставшихся "по ту сторону"; в третьих, сохранившим всё это и в нынешнее лихолетье, а не пошедший обратно к попам ("а зачем просто, понимашь, молебен, лучше-та с водоосвятьицем, оно и Боженьке-та сподручнее помочь выйдет" (с) мой бывший настоятель) за палицу к юбилею да за жалкий старушечий пенсионный рупь - и с авоськой в магазин (бывало дело, сам служил в РПЦ).
За всё это, от меня лично, земной Вам поклон, долгих лет, ясного разума и плодотворного труда до самого конца (совершенно искренне).
НО.
Но есть три маленьких "но". Тоненьких, как .... философия.
Первое "но". Что, собственно, произошло в нашем "диспуте"? Ну привели Вы Великую и Потаенную Цитату, да не откуда-нибудь цитату, а из Самого Главного Оксфордского Словаря. Видно, списан тот Словарь с Великой Золотой и Жемчужной Скрижали, Коя Скрижаль Покоится в Земле Египетской - да уж не гностик ли Вы, Евграф Каленьвич? [Кстати, офф-топик, Oxford Press - просто-напросто одно американское издательство, не имеющее к бриттам никакого отношения и нагло укравшее их брэнд, причем, с моей личной точки зрения, Webster выпускает более удобные словари (а раньше был Penguin, так что это еще великий Пи'нгвин сказанул тако ж - эвона как оно было-та!)]. Ну, сказал я, что это бред сивой кобылы. Что ни на Марсе, ни на Венере дистрибьюторов Oxford'a в телескоп астрономами замечено не было, так что и "Миры..." как бы и не при чем. Что семантика любого живого языка подразумевает постоянный и сложный процесс развития, где старые понятия подменяются новыми, где английское слово "gay" в словаре Oxford 1950-го года имеет одно значение ("радостный", "живой"), а в том же словаре 2000-го года совсем другое (все знают, какое?), где словарных статей "Троцкий" или там "Ежов" в БСЭ с 1940 по 1985 (условно, не проверял, но суть ясна) и вовсе нет, что существует трехтомный диалектологический словарь английского языка, переиздаваемый каждые три года ввиду окончания запланированного срока его действия, что новая идиома "that was September 10th" (т.е. "это было 10 сентября", в смысле "это безделица", "пустое", "неважно") вообще не несет ровно никакой смысловой нагрузки ни для моего покойного дедушки, ни для Шекспира, ни для меня вплоть до 11 сентября 2001 года включительно. Если говорить профессионально, я более доверяю себе и наработанному "чувству" языка, чем словарю (как, впрочем, и Вы вряд ли предпочтете толкования и определения "Новаго Великаго Букваря Всяческих и Особливо Философических Язы'ков" (да, я намеренно передергиваю) своему опыту и навыку). Вижу я, что Вы более прилежны к языкам мертвым, а не живым (выводы пусть кто желает, тот и делает). Кстати, извините великодушно за юмор на грани быть посланным на ... - так и повод, мню я, есть, да и Вы меня, если честно, обидели, пусть и нечаянно. Ладно, далее "шалить" не буду, извините уж эмигранта.
Второе "но". Что бы Вы сделали, как ученый, доктор философии и носитель наплечного бронзового магистерского крестика, после моего комментария? Думаю, положа руку на сердце, что попеняли бы на крючкотворов, буквоедов да завистников gloria mundi (падежей латыни уже не помню), да и, с Божией помощью, выкинули бы этот злополучный параграф, переименовали бы раздел статьи, положили бы в сеть "издание 2-е, исправленное и дополненное", да и дело с концом. Но ведь этого сделано НЕ БЫЛО! Было сделано другое. Было сказано, буквально, следующее - "ну и чего, мужик? чего страшного-то? ну, самоучка я, так что азы и не обязан знать, а вот высшее горнее знание, оно само на меня как-то источается и проистекает, а на тебя, во как, нет, хоть ты два и два сложить как-то там по своему научився и, стал-быть, можешь.". А вот мне стыдно, Евграф Каленьевич! Стыдно за себя, забывшего падежи латыни (хоть я и не говорю, что знаю этот язык). Стыдно за маститого кардиохирурга, смотрящего на раковую опухоль и говорящего "ну, ты, эта, в воллейбол-та меньше играй, оно, глядишь, и обратно сдуется - зеленкой-та мажь, мажь, а то пропускаешь". Еще более мне стыдно за Вас, Философа и Богослова, говорящего "Я знаю подноготную христинаского богословия и подымаемых мною философских текстов. В этих текстах я вижу ту подлинность, которой не увидит просто филолог-переводчик", но не могущего перевести простейшую, на уровне пятиклассника, фразу. А ОТКУДА мне тогда знать, тысяча извинений, что таковая ПОДЛИННОСТЬ донесена до меня, переводчика, правильно? Почему я, переводчик, ОБЯЗАН выполнять Вашу работу и перепроверять Ваши источники на английском - а вдруг Дулуман ОПЯТЬ не так понял? А что делать, если мертвых языков я не знаю? Учить их? Собираться артельно всеми остатками кафедры сравнительного языкознания МГПИИя да и разгадывать, как кроссворд? Так что, куда не кинь - всюду клин, и ПОЛЕЗНОСТЬ ученого Дулумана для общества, а главное, для меня лично, как члена означенного общества, как-то ... ну, это... дискредитирована, а свет, коий он несет в массы, какой-то галогенный, что ли, получается.
Третье "но". Все вышеукзанные "но" - это так, баловство. Ваше, Евграф Каленьевич, фирменное словоблудное давление словарным, как писали в учебниках русского языка третьего класса, "багажом". Принимаем, так-скыть, на вооружение. Но это пустое. Меня мучает другое. Ведь Вы НАРОЧНО (как в детском разговоре на школьной переменке) выдумали эту, грош ей цена, цитату. И НАРОЧНО не признаете её высосанности из пальца, безумия и гностицизма. И НАРОЧНО будете поносить таких, понимаешь, Горе-Переводчиков, лезущих хрен знает зачем в чужой огород, не имея на то ни общественного, ни морального права, и не соблюдая при этом профессиональных (или конфессиальных?) приличий. ПОЧЕМУ???
А вот ПОЧЕМУ.
Потому что Вы и Warrax, чей сайт произвел на меня ОЧЕНЬ большое впечатления, и, после прочтения содержимого которого полностью, я, проживая много лет на Кипре, неожиданно выпил большой стакан водки, и сказал, что утечка мозгов России уже не грозит, и мы все на чужбине можем теперь помереть спокойно, занимаете два разных интеллектуальных лагеря, которые, замечу, занимаете (извините за тавтологию) всё же не случайно. Некоторые считают, что Дулуман и Warrax раскачивают некую новорожденную лодку (скорее, ладью) нового русского (see above) атеизма и льют воду на мельницу попов, вышедших из стадии окукливания, и грозящих вскоре превратиться во вполне оформившуюся архипаразитарную особь муравьиного льва. Иные полагают, что Дулуман и Warrax - это некое новое "вундерваффе", некое бинарное оружие, некие половинки уранового шарика, которые, противоестественно соединившись, и родят, наконец-то, новое мышление, или новую Атеистическую Идею, или Окончательный Пи..., извините, Кердык попам, или... Допишите за меня. И так далее, ad infinitum....
Третьи же, и аз в том числе, думают вот что.
Атеизм - не словарная статья из любимого Вами Великаго Оксфордского Словаря, а идеология, меняющая свой облик и, возможно, некую часть своей внешней сути, для наилучшего приспособления (как и любая другая идеология) к нуждам гетерогенного и разношерстного сообщества человеков. Любо-дорого посмотреть на Вас и на Warrax'a, ибо вы двое - суть наметившиеся реперные точки этой идеологии. Вы, Евграф Каленьевич, представитель старой доброй гвардейской атеистической школы, опиравшейся на добрый клич, да на лихой взвизг, да на старую шашку, да на тщательно подобранные и любовно подшитые в готовые скоросшиватели аргументы на уровне учителя химии, проводящего перед окончательно охеревшими второклашками опыт превращения "воды в вино" или воспламенения натрия, да на поддержку господствовавшей в советском государстве идеологии, да на "новую советскую атеистическую обрядность" [(c) "Справочник Атеиста" 1982 года издания (что характерно, не 1984-го!)], да на работу лекторов общества "Знание", да, кстати, и на кладезь цитатной мудрости. То есть - нет цитаты, неоткуда почерпнуть убийственный аргумент отдельному забившемуся в диван верующему - вот те цитатой промеж рогов. "Было бы величайшей ошибкой думать." [(с) В.И. Ульянов-Ленин]. Что мы и видим на данном примере.
Беда в одном, Евграф Каленьевич - такая идеология и такой к ней подход имели место быть при двух архиглавнейших условиях: первое, безусловное наличие у атеистической идеологии права на подавляющий все и вся "votum separatum" ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ; второе, наличие в окормляемой аудитории всего-навсего одного-двух несчастных пятидесятников или даниловцев, коих и надо было, так сказать, "пригнуть". Ведь Ваш личный Великий Совейский Атеизм выпестовывался и развивался именно в таких вот парниково-оранжерейных условиях с обязательной и, что немаловажно, регулярной и неистощимой подачей воды, корма, и света. Как говорят юристы, в "отсутствие необходимости несения бремени доказательств" (даже и в условии доказанности Великой Теоремы Ферма).
Отсюда, кстати, и Ваше настойчивое желание загладить вопрос о принципиальной недоказуемости небытия Божия как-то, понимашь, келейно, не вынося сор из избы, не искушая "малых сих", т.е. простых атеистических верующих, которые суть настолько убоги, что и хер бы с ними.
НО!
Теперь ведь ВРЕМЯ другое, Евграф Каленьевич. Теперь жизнь, к сожалению или к счастию, изменилась. Теперь в России свобода. Свобода быть Warrax'ом. Свобода называть себя атеистом, агностиком, сатанистом, варраксистом, теистом, пантеистом, дулуманистом, или горшком из печки. Свобода от означенной подачи воды, корма и света. Свобода думать, писать и доказывать свои убеждения, привлекая не ковровую бомбардировку "словарным багажом", не недостойные ученого "наезды" и "понты", не сомнительные цитаты или там карточные фокусы, не нажитый подсечно-огневым методом при исправном кормлении и выплатах "за степень" во многом дутый авторитет, а ВСЕГДА и ВЕЗДЕ уважаемые интеллект, волю, логику и, в итоге, доказуемую и доказываемую ПРАВОТУ. В этом-то, если Вы меня спросите, и разница.
Почему любая такая дискуссия абсолютно бесплодна? А вот почему (кстати, не потому, что я говорю: "факт", а мне говорят: "займи подобающую тебе идеологическую нишу"). Вовсе нет.
Я, например, со своей кипрской интернет-колокольни вижу следующее. С каждым годом нарождается, крепнет и множится ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ российская молодежь. Эта "молодая шпана" [(с) Б.Г.] смотрит и рассуждает. Она идет в библиотеки и в Интернет. Она уже ФИЗИЧЕСКИ не идет ни под кресты христианства, ни под полумесяцы мечети, ни под пентакли дьяволопоклонничества, ни под толстые переплеты теософии, ни под бодхихармы буддизма, ни под перестиранную до дыр простынку отца Кураева, ни под мэри дэвис белого братства, ни под третью степень масонов, ни ДАЖЕ под догматические дулуманы советского атеизма.
Она ВООБЩЕ не идет в догматизм. И не пойдет. Пойдет НЕ к тем, кто научит, подскажет, поддержит, обоймет, накормит, напоит и даст послушание, а к тем, кто ОБЪЯСНИТ и ДОКАЖЕТ. Вот, например, как глубоко уважаемый мною Warrax.
Это страшно, но это, если вдуматься, ПРЕКРАСНО.
И, Евграф Каленьевич, не надо словесных баталий и побивания друг друга ..... эпитетами (пусть им занимаются вьюноши, им на пользу, они жизни реальной не знают), не надо расточений по древу мысли, поклонов авторитетам и обзывания друг друга ренегатами. Если мы вместе боремся с попами и поповством, то и хорошо. А кто дулуманист, кто агностик, кто сатанист, кто вараксист, кто атеист, а кто, не дай Бог, "фрозенфлэймист", разберем потом. После. После.
Но мучает другое. Будущее, как Вы сами видите, к счастию или несчастию, за Warrax'ом, DoctoR'ом, Pilgrim'ом и другими. А что за Вами, Евграф Каленьевич? "Времена Очаковские?"
| С уважением к Вам, Frozen Flame aka ИВО (убедительная просьба присутствующим так и обращаться. Без обиняков.) |
Warrax Black Fire Pandemonium http.//warrax.net
e-mail warrax@warrax.net